diumenge, 1 de novembre del 2009

Windows 7... a mitges (via Espai Internet)

Windows es torna a quedar a mitges. I és que aquesta setmana s'ha presentat la versió en català del Windows 7... però només parcialment traduïda. És a dir, una setmana després del llançament oficial de la versió completa en 36 idiomes, el gegant informàtic presenta l'anomenat Fòrum onomàsticaLIP -paquet d'interfície de llengua- per al català, que, un cop instal·lat, tradueix el text de quadres de diàleg, menús, auxiliars o temes d'ajuda i suport tècnic... i res més. La resta apareix en la llengua base del programa que hàgim comprat. Aquest paquet de traducció parcial només funciona sobre el Windows 7 en espanyol o francès de 32 bits. No funciona sobre la versió de 64 bits, ni versions en altres llengües (anglès, per exemple) ni en altres versions anteriors de Windows (95, 98, Me, 2000, XP o Vista).

Dit això, Windows 7 ha trigat menys de tres anys a substituir el polèmic Windows Vista, molt criticat pels seus errors. Segons Microsoft, aquest nou sistema operatiu supera el seu predecessor en rapidesa, permet fer més coses simultàniament i inclou (entre altres coses) l'opció d'escriure directament damunt la pantalla tàctil.

Windows 7 només té en català: el text de quadres de diàleg, menús, auxiliars o temes d'ajuda i suport tècnic... i res més.

Posted via web from jrosell's posterous

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada